Домашняя страница Undo Do New Save Карта сайта Обратная связь Поиск по форуму
МИР MS EXCEL - Гость.xls

Вход

Регистрация

Напомнить пароль

 

= Мир MS Excel/переводчик - Мир MS Excel

Старая форма входа
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: китин, _Boroda_  
переводчик
row Дата: Суббота, 13.10.2012, 16:17 | Сообщение № 1
Группа: Проверенные
Ранг: Форумчанин
Сообщений: 136
Репутация: 0 ±
Замечаний: 0% ±

Уважаемые форумчане. Нельзя ли немножко изменить код ,чтоб можно было дописать в словарь. Спасибо большое.
К сообщению приложен файл: excel.xls (34.0 Kb)
 
Ответить
СообщениеУважаемые форумчане. Нельзя ли немножко изменить код ,чтоб можно было дописать в словарь. Спасибо большое.

Автор - row
Дата добавления - 13.10.2012 в 16:17
RAN Дата: Суббота, 13.10.2012, 18:20 | Сообщение № 2
Группа: Друзья
Ранг: Экселист
Сообщений: 5660
Репутация: 1163 ±
Замечаний: 0% ±

2010
Ээээ??? Сорри, а что и зачем?
Кто мешает дописывать?
Сие есть UDF, использующая ВПР. Если она сейчас работает - будет работать и дальще. А если не работает - то и не будет!


Быть или не быть, вот в чем загвоздка!
 
Ответить
СообщениеЭэээ??? Сорри, а что и зачем?
Кто мешает дописывать?
Сие есть UDF, использующая ВПР. Если она сейчас работает - будет работать и дальще. А если не работает - то и не будет!

Автор - RAN
Дата добавления - 13.10.2012 в 18:20
row Дата: Суббота, 13.10.2012, 19:55 | Сообщение № 3
Группа: Проверенные
Ранг: Форумчанин
Сообщений: 136
Репутация: 0 ±
Замечаний: 0% ±

RAN.Если было так просто.Например "Водяной насос" бывает разного имени и модели.Мне приходится лесть в словарь и переводить только начальные слова.А список бывает 500 наименований.Помогите пожалуста
 
Ответить
СообщениеRAN.Если было так просто.Например "Водяной насос" бывает разного имени и модели.Мне приходится лесть в словарь и переводить только начальные слова.А список бывает 500 наименований.Помогите пожалуста

Автор - row
Дата добавления - 13.10.2012 в 19:55
Hugo Дата: Суббота, 13.10.2012, 20:29 | Сообщение № 4
Группа: Друзья
Ранг: Участник клуба
Сообщений: 3741
Репутация: 796 ±
Замечаний: 0% ±

365
Попробуйте так:
[vba]
Code
=ЕСЛИОШИБКА(ВПР(A1;lingvo;2;0);RowLingvo(A1))
[/vba]
Извините, поленился для 2003 выписывать - но смысл ведь понятен?


webmoney: E265281470651 Z422237915069
USDT TRC20: TN8XeEF17o5KPBD9pNwYzNyruycuAc2mVD
 
Ответить
СообщениеПопробуйте так:
[vba]
Code
=ЕСЛИОШИБКА(ВПР(A1;lingvo;2;0);RowLingvo(A1))
[/vba]
Извините, поленился для 2003 выписывать - но смысл ведь понятен?

Автор - Hugo
Дата добавления - 13.10.2012 в 20:29
row Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 11:41 | Сообщение № 5
Группа: Проверенные
Ранг: Форумчанин
Сообщений: 136
Репутация: 0 ±
Замечаний: 0% ±

Hugo.Что-то не получается. Например "Свич для компьютера" ( в словаре) бывает разной модели. Я пишу "Свич для компьютера D-Link 1014" .Она так по-русски пишет,но если без модели пишу она переводит. Как так сделать чтоб только переводило только те слова которые находится в словаре , дальше так прорисовывалось. Спасибо
 
Ответить
СообщениеHugo.Что-то не получается. Например "Свич для компьютера" ( в словаре) бывает разной модели. Я пишу "Свич для компьютера D-Link 1014" .Она так по-русски пишет,но если без модели пишу она переводит. Как так сделать чтоб только переводило только те слова которые находится в словаре , дальше так прорисовывалось. Спасибо

Автор - row
Дата добавления - 14.10.2012 в 11:41
Hugo Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 13:21 | Сообщение № 6
Группа: Друзья
Ранг: Участник клуба
Сообщений: 3741
Репутация: 796 ±
Замечаний: 0% ±

365
Чуть добавил слов в словарь.
формулу не менял (но она в 2003 не работает, тогда её нужно усложнять)
К сообщению приложен файл: 0217947.xls (34.5 Kb)


webmoney: E265281470651 Z422237915069
USDT TRC20: TN8XeEF17o5KPBD9pNwYzNyruycuAc2mVD
 
Ответить
СообщениеЧуть добавил слов в словарь.
формулу не менял (но она в 2003 не работает, тогда её нужно усложнять)

Автор - Hugo
Дата добавления - 14.10.2012 в 13:21
row Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 15:17 | Сообщение № 7
Группа: Проверенные
Ранг: Форумчанин
Сообщений: 136
Репутация: 0 ±
Замечаний: 0% ±

Hugo. посмотрите в Вашем "Свич для компьютера" после него добавляю модель или имя она не меняется.В других всё нормально.Спасибо
 
Ответить
СообщениеHugo. посмотрите в Вашем "Свич для компьютера" после него добавляю модель или имя она не меняется.В других всё нормально.Спасибо

Автор - row
Дата добавления - 14.10.2012 в 15:17
row Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 15:19 | Сообщение № 8
Группа: Проверенные
Ранг: Форумчанин
Сообщений: 136
Репутация: 0 ±
Замечаний: 0% ±

А понял. Переводит только ячейке одно слово,а если там два или три?
 
Ответить
СообщениеА понял. Переводит только ячейке одно слово,а если там два или три?

Автор - row
Дата добавления - 14.10.2012 в 15:19
Hugo Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 16:22 | Сообщение № 9
Группа: Друзья
Ранг: Участник клуба
Сообщений: 3741
Репутация: 796 ±
Замечаний: 0% ±

365
Я придумал только такую логику - сперва ВПР ищет по всему значению (сколько там есть слов), если не находит, тогда уже UDF работает по каждому слову.
Например для "свич для компьютера CISCO" нужно в словарь добавить перевод для "свич", "для", "компьютера".
Тогда получите "swiç üçin komputer CISCO", что конечно ерунда, но хоть что-то...


webmoney: E265281470651 Z422237915069
USDT TRC20: TN8XeEF17o5KPBD9pNwYzNyruycuAc2mVD
 
Ответить
СообщениеЯ придумал только такую логику - сперва ВПР ищет по всему значению (сколько там есть слов), если не находит, тогда уже UDF работает по каждому слову.
Например для "свич для компьютера CISCO" нужно в словарь добавить перевод для "свич", "для", "компьютера".
Тогда получите "swiç üçin komputer CISCO", что конечно ерунда, но хоть что-то...

Автор - Hugo
Дата добавления - 14.10.2012 в 16:22
row Дата: Воскресенье, 14.10.2012, 17:21 | Сообщение № 10
Группа: Проверенные
Ранг: Форумчанин
Сообщений: 136
Репутация: 0 ±
Замечаний: 0% ±

"swiç üçin komputer" - получается "компьютер для свича". Здесь меняется словосочетание ,что по-русски обратно по-туркменский.Поэтому несколько слов в ячейке было бы хорошо.Больше ни чего в голову не приходит.Спасибо
 
Ответить
Сообщение"swiç üçin komputer" - получается "компьютер для свича". Здесь меняется словосочетание ,что по-русски обратно по-туркменский.Поэтому несколько слов в ячейке было бы хорошо.Больше ни чего в голову не приходит.Спасибо

Автор - row
Дата добавления - 14.10.2012 в 17:21
Alex_ST Дата: Вторник, 16.10.2012, 08:29 | Сообщение № 11
Группа: Друзья
Ранг: Участник клуба
Сообщений: 3219
Репутация: 622 ±
Замечаний: 0% ±

2003
Так может быть Вам не париться и нормальную UDF-переводчик в книгу добавить?



С уважением,
Алексей
MS Excel 2003 - the best!!!
 
Ответить
СообщениеТак может быть Вам не париться и нормальную UDF-переводчик в книгу добавить?

Автор - Alex_ST
Дата добавления - 16.10.2012 в 08:29
Kobrasol Дата: Четверг, 06.03.2014, 04:31 | Сообщение № 12
Группа: Пользователи
Ранг: Новичок
Сообщений: 20
Репутация: 0 ±
Замечаний: 0% ±

Excel 2003
Добрый день!
Как вариант переводчик оффлайн с русского на английский.
К сообщению приложен файл: translate.xls (33.5 Kb)
 
Ответить
СообщениеДобрый день!
Как вариант переводчик оффлайн с русского на английский.

Автор - Kobrasol
Дата добавления - 06.03.2014 в 04:31
Alex_ST Дата: Четверг, 06.03.2014, 21:21 | Сообщение № 13
Группа: Друзья
Ранг: Участник клуба
Сообщений: 3219
Репутация: 622 ±
Замечаний: 0% ±

2003
переводчик оффлайн с русского на английский

Ну, для Эллочки-людоедки с её лексиконом в 30 слов это, наверное, то что надо.
А если интеллект чуть выше плинтуса, то уже вряд ли.
А если попытаться ещё и по несколько слово-форм прописать в разных оборотах, то и Эллочке может не хватить.
Правда, пока Вы все эти слова вобьёте (а где же ещё в таком виде словарь взять кроме как ввести с клавиатуры?), словарь, наверное, уже и не понадобится Вашим внукам.
Ну и я уже не говорю о значении порядка слов в предложениях...



С уважением,
Алексей
MS Excel 2003 - the best!!!
 
Ответить
Сообщение
переводчик оффлайн с русского на английский

Ну, для Эллочки-людоедки с её лексиконом в 30 слов это, наверное, то что надо.
А если интеллект чуть выше плинтуса, то уже вряд ли.
А если попытаться ещё и по несколько слово-форм прописать в разных оборотах, то и Эллочке может не хватить.
Правда, пока Вы все эти слова вобьёте (а где же ещё в таком виде словарь взять кроме как ввести с клавиатуры?), словарь, наверное, уже и не понадобится Вашим внукам.
Ну и я уже не говорю о значении порядка слов в предложениях...

Автор - Alex_ST
Дата добавления - 06.03.2014 в 21:21
Kobrasol Дата: Пятница, 07.03.2014, 05:45 | Сообщение № 14
Группа: Пользователи
Ранг: Новичок
Сообщений: 20
Репутация: 0 ±
Замечаний: 0% ±

Excel 2003
Правда, пока Вы все эти слова вобьёте (а где же ещё в таком виде словарь взять кроме как ввести с клавиатуры?), словарь, наверное, уже и не понадобится Вашим внукам.

Ну зачем с клавиатуры просто скопировал из электронного словаря. Размер словаря уменьшил из-за размере файла. Это пример, разделения текста на отдельные слова, для точного перевода, необходимо составить нормальный словарь,и правильно составить условия перевода. На гениальность я не претендую.
 
Ответить
Сообщение
Правда, пока Вы все эти слова вобьёте (а где же ещё в таком виде словарь взять кроме как ввести с клавиатуры?), словарь, наверное, уже и не понадобится Вашим внукам.

Ну зачем с клавиатуры просто скопировал из электронного словаря. Размер словаря уменьшил из-за размере файла. Это пример, разделения текста на отдельные слова, для точного перевода, необходимо составить нормальный словарь,и правильно составить условия перевода. На гениальность я не претендую.

Автор - Kobrasol
Дата добавления - 07.03.2014 в 05:45
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
© 2010-2025 · Дизайн: MichaelCH · Хостинг от uCoz · При использовании материалов сайта, ссылка на www.excelworld.ru обязательна!